Description | Registration: bit.ly… This workshop discusses how translation can be taught under the broader rubric of communication. Contrasting the communication approach with linguistics-based and theory-based approaches to teaching translation, it offers concrete examples on how to effectively engage learners in exploring the nuances of translating in the context of everyday communications across languages and cultures. It then introduces the international research network Experiential Translation to illustrate how synergies can be forged at the interface of translation and the creative process of writing/art to foreground the intersemiotic potential of translation.
Workshop participants are encouraged to bring copies of teaching artifacts (such as assignment prompts, lesson plans, class activities, assessment practices, etc.) that highlight some aspect of their translation pedagogy.
Tong King Lee is Associate Professor of Translation at the University of Hong Kong and was Luce East Asia Fellow at the National Humanities Center, U.S.A. (2020-2021). A NAATI Certified Translator (Australia) and Chartered Linguist (U.K.), he is the author most recently of Translation as Experimentalism (Cambridge UP, 2022), Choreographies of Multilingualism (Oxford UP, 2022).
A Translation Studies Hub event. Co-sponsored by the English Department’s Programs in Writing and Rhetoric (PWR) and Writing Across Campus (PWAC).
Accommodation requests related to a disability should be made as soon as possible to the Simpson Center, 206.543.3950, schadmin@uw.edu. |
---|